Английский - русский
Перевод слова Resentment
Вариант перевода Чувство обиды

Примеры в контексте "Resentment - Чувство обиды"

Примеры: Resentment - Чувство обиды
Marginalization then breeds and incites resentment, fuelling the hatred that eventually creates fertile grounds for extremism to grow and flourish. А маргинализация в свою очередь порождает и усугубляет чувство обиды, которое перерастает в ненависть и, в конечном итоге, создает благодатную почву для роста и процветания экстремизма.
All of the parties must transcend mistrust and resentment to build trust and peace through dialogue. Все стороны должны преодолеть недоверие и чувство обиды в целях укрепления доверия и мира на основе диалога.
This creates divisions, breeds resentment, burdens administrators and hampers our ability to attract and retain the best people". Это обусловливает возникновение разногласий, порождает чувство обиды, ложится бременем на администраторов и мешает нам привлекать и удерживать наилучших работников".
So there was, some resentment in the band towards him? То есть, по отношению к нему в группе было чувство обиды?
I've been listening to Sophie for quite a while now... and what I hear from her is a great anger and resentment. Я довольно долго слушал Софи, и что я услышал от нее - это сильный гнев и чувство обиды.
Disharmony, resentment, even acrimony would prevail if the "quick fix" or the "2+3" formula were adopted. Возобладают дисгармония, чувство обиды и даже желчность, если будут приняты формулы "быстрого решения" и "2+3".
You hang onto resentment like a Confederate widow! Ты цепляешься за чувство обиды, словно вдова конфедерата.
Orphaned during the German occupation of France during World War II, she still harbors resentment toward the German people. Осиротев во время оккупации немецкими войсками Франции во время Второй мировой войны, она до сих пор держит чувство обиды по отношению к немцам.
A durable solution for the refugees that remain in West Timor will require not only resources, but a great deal of political will to put resentment behind and to look ahead for a future of peace and prosperity for all Timorese. Нахождение прочного решения проблемы остающихся в Западном Тиморе беженцев потребует не только ресурсов, но в значительной степени и политической готовности оставить позади чувство обиды и продвигаться в направлении обеспечения мира и процветания для всех тиморцев.
Trust me, resentment gets old. Чувство обиды быстро стареет.
This lingering resentment may explain Putin's somewhat uncivil behavior and dubious jokes when dealing with his Western counterparts. Это давнее чувство обиды может объяснить несколько неучтивое поведение Путина и его сомнительные шутки при встрече с Западными коллегами.
Modern China has benefited enormously from this arrangement; nonetheless, there is keen resentment that the Chinese civilization-state's vast achievements over several thousand years offer China no special status. Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; тем не менее, есть острое чувство обиды, что огромные достижения китайской цивилизации-государства на протяжении нескольких тысяч лет не обеспечивают Китаю особый статус.
He has a problem with authority and a deep-seated resentment of those who he feels have impeded his progress professionally. озможно, в частной компании или псевдообщественной организации, где чувствует себ€ изгоем. него проблемы с начальством и глубоко засевшее чувство обиды на тех, кто по его мнению преп€тствует его профессиональному росту.
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity. Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности.
The Inspectors have noted several instances, particularly in the decentralized networks of specialized agencies, where authority delegated to managers at the same level or with the same functional title varies, leading to confusion and resentment. Инспекторы отметили несколько случаев, особенно в децентрализованных сетях специализированных учреждений, когда полномочия, делегируемые руководителям, находящимся на одном и том же уровне или имеющим одно и то же название должности, разнятся, что приводит к путанице и вызывает чувство обиды.
All I got was resentment. У меня было лишь чувство обиды.
Intense feelings of resentment trigger the initial retribution, which causes the other party to feel equally aggrieved and vengeful. Сильное чувство обиды вызывает желание расплаты и мести, что вызывает у другой стороны тождественное чувство обиженности и мстительности.